Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
1196 10 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-01-04 19:44 |
SM ISO690:2012 FROSIN, Constantin. Le vocabulaire français dans le miroir de l'imagé, de l'imaginable et de l'imaginaire. In: La Francopolyphonie, 2013, nr. 1(8), pp. 234-242. ISSN 1857-1883. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
La Francopolyphonie | ||||||
Numărul 1(8) / 2013 / ISSN 1857-1883 | ||||||
|
||||||
Pag. 234-242 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
Cette étude est basée sur un corpus d’exemples tirés de l’Encyclopédie des Blagues (Edigo) et de mon projet de dictionnaire imagé, très apprécié par M. Axel MAUGEY, Professeur à la Sorbonne IV et au Canada (Montréal). Elle attire l’attention sur les gaffes que peut commettre un locuteur de français ignorant les nuances et la polysémie des mots français, exemple : « Vous attendez un enfant ? demande la directrice du collège à un énorme
monsieur, qui répond : Non, j’ai toujours été comme ça… ». Ce qui revient à dire que c’est le contexte qui tire au clair les sens parfois plus ou moins vagues ou diffus. Ou que l’humour joue sur ses propres marqueurs stylistiques, qui vont jusqu’à conférer de
nouveaux sens aux mots, par des contextualisations inédites, insolites ou bizarres, spécifiques de l’humour. Le fait est que le français est une langue incroyablement riche et inventive, comme résulte de cette étude. |
||||||
Cuvinte-cheie nuance, sens figuré, équivoque, double sens, polysémie, humour |
||||||
|