Le vocabulaire français dans le miroir de l'imagé, de l'imaginable et de l'imaginaire
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
1195 10
Ultima descărcare din IBN:
2024-01-04 19:44
SM ISO690:2012
FROSIN, Constantin. Le vocabulaire français dans le miroir de l'imagé, de l'imaginable et de l'imaginaire. In: La Francopolyphonie, 2013, nr. 1(8), pp. 234-242. ISSN 1857-1883.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
La Francopolyphonie
Numărul 1(8) / 2013 / ISSN 1857-1883

Le vocabulaire français dans le miroir de l'imagé, de l'imaginable et de l'imaginaire

Pag. 234-242

Frosin Constantin
 
Universitatea Danubius, Galaţi, România
 
 
Disponibil în IBN: 9 aprilie 2014


Rezumat

Cette étude est basée sur un corpus d’exemples tirés de l’Encyclopédie des Blagues (Edigo) et de mon projet de dictionnaire imagé, très apprécié par M. Axel MAUGEY, Professeur à la Sorbonne IV et au Canada (Montréal). Elle attire l’attention sur les gaffes que peut commettre un locuteur de français ignorant les nuances et la polysémie des mots français, exemple : « Vous attendez un enfant ? demande la directrice du collège à un énorme monsieur, qui répond : Non, j’ai toujours été comme ça… ». Ce qui revient à dire que c’est le contexte qui tire au clair les sens parfois plus ou moins vagues ou diffus. Ou que l’humour joue sur ses propres marqueurs stylistiques, qui vont jusqu’à conférer de nouveaux sens aux mots, par des contextualisations inédites, insolites ou bizarres, spécifiques de l’humour. Le fait est que le français est une langue incroyablement riche et inventive, comme résulte de cette étude.

This study is based upon a corpus of examples taken from the “Encyclopedia of jokes” and from my Imagery Dictionary project, very well received by Axel MAUGEY, Professor at Sorbonne IV and in Montréal (Canada). It draws your attention to the blunders a French speaking person could make if she ignores the nuances and the French words polysemy, for example: « Vous attendez un enfant ? demande la directrice du collège à un énorme monsieur, qui répond : Non, j’ai toujours été comme ça… ».// Are you waiting for a child ?

Cuvinte-cheie
nuance,

sens figuré, équivoque, double sens,

polysémie,

humour