Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
951 10 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-01-12 20:43 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
811.133.1'25'374=135.1'25:32.01 (1) |
Limbi galo-romanice (Limba franceză) (246) |
Politică (2948) |
SM ISO690:2012 GRĂDINARU, Angela. Les particularités de traduction des unités terminologiques dans les textes socio-politiques
. In: Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice), 2014, nr. 10(80), pp. 67-74. ISSN 1811-2668. |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Studia Universitatis Moldaviae (Seria Ştiinţe Umanistice) | ||||||
Numărul 10(80) / 2014 / ISSN 1811-2668 /ISSNe 2345-1009 | ||||||
|
||||||
CZU: 811.133.1'25'374=135.1'25:32.01 | ||||||
Pag. 67-74 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
This article is a study of terminological phraseology and of the peculiarities of translating terminological units of socio-political texts from French into Romanian. The theme is part of the research related to lexicology, terminology and translation studies under a formal, semantic and conceptual dimension. Investigating the phenomenon from a new linguistic perspective is a necessity of the time and of the fact that the translation process identifies difficulties of comprehension and translation (rendering the exact meaning) of the socio-political terminological units. The main issues presented in the article are: the problem of the lexical meaning and the effect of the meaning, inter-linguistic research problems – difficulties and techniques of translating the sociopolitical terminological units. |
||||||
Cuvinte-cheie specialized language, phraseology, translation technique, term, text, to translate, terminological unit. |
||||||
|