Voyage – voyager – voyageur comme symboles et comme mots anciens: leurs sens nouveaux dans le français d’aujourd’hui
Închide
Conţinutul numărului revistei
Articolul precedent
Articolul urmator
905 15
Ultima descărcare din IBN:
2024-05-13 16:08
SM ISO690:2012
MANOLI, Ion. Voyage – voyager – voyageur comme symboles et comme mots anciens: leurs sens nouveaux dans le français d’aujourd’hui. In: La Francopolyphonie, 2012, nr. 1(7), pp. 61-68. ISSN 1857-1883.
EXPORT metadate:
Google Scholar
Crossref
CERIF

DataCite
Dublin Core
La Francopolyphonie
Numărul 1(7) / 2012 / ISSN 1857-1883

Voyage – voyager – voyageur comme symboles et comme mots anciens: leurs sens nouveaux dans le français d’aujourd’hui

Pag. 61-68

Manoli Ion
 
Université Libre Internationale de Moldova
 
 
Disponibil în IBN: 30 noiembrie 2013


Rezumat

Dans le cadre de cet article nous abordons la triade voyage- voyager- voyageur au niveau de la stylistique linguistique et celle littéraire, mais aussi dans le plan littéraire stricto modo. L’étymologie des mots ne pose pas de problèmes, tandis que la lexicographie, l’évolution lexicographique de la triade mérite d’être étudiée d’une façon plus détaillée.

We tried to present the triplet voyage-voyager-voyageur at the level of literary and linguistic stylistics as well as in literary dimension. The etymology of the above mentioned words does not present any difficulty at all, but the lexicography and the lexicographic evolution of the triplet should be submitted under a thorough research.

Cuvinte-cheie
voyage, stylistique, argotique et populaire,

lexicographie,

langage poétique