Conţinutul numărului revistei |
Articolul precedent |
Articolul urmator |
568 22 |
Ultima descărcare din IBN: 2024-03-28 15:35 |
Căutarea după subiecte similare conform CZU |
343.362 (1) |
Infracțiuni împotriva statului (1069) |
SM ISO690:2012 JENUNCHI, Elena. Delimitarea infracțiunii de constrângere de a face declarații de infracțiunea declarația mincinoasă, concluzia falsă sau traducerea incorectă. In: Revista Naţională de Drept, 2020, nr. 10-12(240-242), pp. 92-97. ISSN 1811-0770. DOI: https://doi.org/10.5281/zenodo.4471771 |
EXPORT metadate: Google Scholar Crossref CERIF DataCite Dublin Core |
Revista Naţională de Drept | ||||||
Numărul 10-12(240-242) / 2020 / ISSN 1811-0770 /ISSNe 2587-411X | ||||||
|
||||||
DOI:https://doi.org/10.5281/zenodo.4471771 | ||||||
CZU: 343.362 | ||||||
Pag. 92-97 | ||||||
|
||||||
Descarcă PDF | ||||||
Rezumat | ||||||
În prezentul articol este pusă în evidență importanța teoretico-practică a delimitării infracțiunii de constrângere de a face declarații prevăzută la art.309 CP RM de infracțiunea prevăzută la art.312 CP RM Declaraţia mincinoasă, concluzia falsă sau traducerea incorectă. Este investigată corelația infracţiunilor date prin prisma similitudinilor, dar şi a diferenţelor ce le sunt specifice. Obiectivul propus se atinge prin analiza tuturor elementelor componente respective de infracțiune. Un accent aparte este pus pe identificarea semnelor laturii obiective, fiind relevată semnificația fenomenului constrângerii pentru delimitarea corectă a infracțiunilor cercetate. Întru atingerea scopului propus au fost utilizate un șir de metode precum metoda istorică, metoda logică, metoda sistemică, ș.a, pe larg fiind utilizată metoda comparativă. |
||||||
Cuvinte-cheie infracţiune, delimitare, constrângere, declaraţie, declaraţie mincinoasă, concluzie falsă, traducere incorectă, offense, delineation, coercion, statement, false statement, false conclusion, incorrect translation, infraction, délimitation, coercition, déclaration, fausse déclaration, fausse conclusion, traduction incorrecte., преступление, разграничение, принуждение, показание, ложное показание, ложное заключение, неверный перевод |
||||||
|